5分快3

                                                    5分快3

                                                    来源:5分快3
                                                    发稿时间:2020-05-27 14:03:01

                                                    四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。

                                                    截至5月26日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例79例(其中重症病例5例),累计治愈出院病例78280例,累计死亡病例4634例,累计报告确诊病例82993例,现有疑似病例6例。累计追踪到密切接触者743586人,尚在医学观察的密切接触者5796人。

                                                    三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

                                                    “对你提到的TPP,我理解应该是CPTPP。对于参加CPTPP,中方是持积极开放态度的。”李克强说。全国人大代表阳卫国。受访者供图

                                                    二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

                                                    至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由:

                                                    阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”这一次,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国带来的这个建议让人耳目一新。

                                                    一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

                                                    朝日新闻记者提问,世界经济因为新冠肺炎蔓延正在遭受严重打击,对控制住疫情的中国来说,今后计划与包括日本在内的周边各国开展什么样的经济合作?中国今后在自贸体系建立方面有何考虑,打算参加TPP吗?

                                                    累计收到港澳台地区通报确诊病例1551例。其中,香港特别行政区1065例(出院1033例,死亡4例),澳门特别行政区45例(出院45例),台湾地区441例(出院416例,死亡7例)。今天16时,十三届全国人大三次会议闭幕后,国务院总理李克强在人民大会堂三楼金色大厅出席记者会并回答中外记者提问。